Berriak
Itzultzaile Neuronala
2019-11-18
Eusko Jaurlaritzak Itzultzaile Automatiko Neuronala aurkeztu berri du azken hilabetean. HAEEk, Herri Arduralaritzaren Euskal Erakundeak urteetan zehar egindako lanaren uzta da. Euskara-Gaztelania eta Gaztelania-Euskara dira hautatu daitezkeen bi funtzioak eta gehienez 4000 karaktereko testuak itzul daitezke.
Bingen Zupiriak, Kultura eta Hizkuntza Politikako sailburuak «kalitate handiko» itzulpenak egiten dituela adierazi zuen. Egia esan, orain arte egon den itzultzailerik onena dela uste da, hurrengo hilabetetan ikusiko da noraino heltzen den itzultzaile berri hau, baina, itxura ona du. Garikoitz Goikoetxeak azpimarratu du, kalitate handiko tresna dela baina ez dela inola ere itzultzaileen ordezkoa izango.
Utzi zure iruzkina